|
|
May, 2009
Mon amour
Toi mon amour, Tu illumine chaque moments de tous les jours Je pense sans cesse à toi, jours et nuits Mais quand tu n'est pas là, Ou quand on ne se voit pas Je n'ai pas de vie Elle ne rime à rien Et quand tu est là Tout va bien !
Toi mon amour, Je voudrais chaque jours être avec toi Pouvoir te serrer dans mes bras Te dire que j'ai envie de toi
Ce petit poème Pour te prouver combien je t'aime Et pour te dire combien tu compte pour moi
Je t'aime !
March, 2009
Não é um carro, é apenas minha vida Não é um barco, uma casa nova, Não é um braço, uma perna nova É apenas minha vida Se você se alegrar pela minha vida Saberei o quanto sou importante pra você É o que tenho de melhor Não sei se você vê assim Minha vida poderia ser tudo o que eu tinha nesse mundo Eu preferi tua amizade Não pensei em nada material em troca Não pensei em presentes Não pensei no teu bolso pra mim Pensei, sobretudo, na nossa amizade Porque não me viram em carruagens de fogo Ninguém me viu em mantos de ouro Era só eu e minha vida Só eu, minha verdade, minha sinceridade Minha personalidade, meu modo de ser e ver Minha pessoa Minha palavra, o que eu defendi Tudo o que sempre acreditei intensamente Não foi um palácio Foi só minha vida por você! Não pensei em teu merecimento Não pensei em tua bondade, teus muitos acertos Nunca quis imposição Escravidão muito menos São conselhos, recomendações, instruções de quem tem experiência De quem tem sinceridade de viver De quem fez a própria vida De quem fez você Sempre lutei pela compreensão Sempre lutei pra que houvesse uma justificação Porque sei que nesse mundo é fácil ficar cego E se perder, e se destruir E ser enganado e manipulado por pessoas más Sempre acreditei em você Sempre dei chances de mudança E um caminho pra mudanças Pra você se encontrar, ter conhecimento Ficar firme, vencer, Ganhar uma nova consciência na vida Com as pessoas e suas ignorâncias Porque nesse mundo terreno todos caem, todos erram É fácil demais amar quem erra menos
Foi só minha vida!
March, 2009
Fleur délicate et sauvage Elle pousse avec courage Mystérieuse est son image Madone au si doux visage Elle, de la vie le rivage.
Tendre elle offre dans l’orage Un refuge sans nuage.
Elle est amour et soulage. Son cœur toujours encourage.
Fleur vivace ou de passage La vie est son héritage. Et quand le temps nous outrage Un rire qu’elle partage Reste en nous un tel message...
March, 2009
Fala-me de amor.... Da brisa que corre na primavera, Dos pássaros que constroem seus ninhos, Das alegrias partilhadas pelos amantes. Fala-me de amor, Daquela tremura que dá em nosso corpo, Das lágrimas de felicidade, Dos corpos que se perdem em desejos. Fala-me, dos beijos traiçoeiros Que fazem a alma sorrir, Da esperança que renasce a cada dia, Do fogo que nos queima por dentro.. Fala-me da paixão Que faz nossa mente flutuar, Dos sonhos sonhados em conjunto Como se fossem um só. Fala-me do espelho dos olhos, Que transmitem ao coração sentimentos profundos Que nos deixa num estado de puro torpor, de puro êxtase. Fala-me de amor, Não daquele amor fugidio, Mas daquele que a distância não separa, Que o fogo não destrói. Fala-me daquele amor, Que não morre nunca, Como se vivesse colado a nós. Fala-me desse amor, Que se mantém numa eterna saudade, Num eterno anseio Sempre esperando que as horas nunca passem. Fala-me de amor, E pode ser que conquistes minha alma,
Meu coração, e todo o meu ser!"
March, 2009
Fiquei pensando em alguma forma original e exclusiva…
…Fazer alguma coisa que em momentos de angústia ou tristeza pudesse ter em mãos, algo que inundasse a sua alma e o seu coração de paz e tranqüilidade;
Dizer palavras, formular frases bonitas, ou redigir um texto cheio de emoção;
Não seriam necessários para expressar tanto carinho que tenho por você;
Em todos os momentos de nossas vidas, estão sendo colocados as prova e também os nossos sentimentos;
Se forem verdadeiros, resistiram; Mas se forem frágeis, pereceram e, se perderam no meio do caminho;
Não sei bem onde quero chegar, talvez apenas dizer que ter amigos é maravilhoso, mas ser amigo é melhor ainda.
É como ter a certeza que como o sol, mesmo se escondendo nas nuvens existe e é real;
Meu amigo de hoje e sempre!!!
February, 2009
Il était une fois deux femmes Qui ne s'étaient jamais rencontrées. L'une dont tu ne te souviens pas, L'autre que tu appelles maman.
Deux vies différentes Dans l'accomplissement d'une seule, la tienne L'une fut ta bonne étoile, L'autre est ton soleil.
La première te donna la vie, La seconde t'apprit comment la vivre. La première créa en toi le besoin d'amour, La seconde fut là pour le combler.
L'une te donna tes racines, L'autre t'offrit son nom. La première te transmit ses dons, La seconde te proposa un but.
L'une fit naître en toi l'émotion, L'autre calma tes angoisses. L'une reçut ton premier sourire, L'autre sécha tes larmes.
L'une t'offrit en adoption, C'est tout ce qu'elle pouvait faire pour toi. L'autre pria pour avoir un enfant, Et Dieu la mena vers toi.
Et maintenant quant en pleurant Tu me poses l'éternelle question, Héritage naturel ou éducation. De qui suis-je le fruit?
Ni de l'un ni de l'autre mon enfant, Tout simplement de deux formes différentes de l'Amour.
February, 2009 
Ela é a música e a alegria de um lugar que não se esquece. Seu corpo nasce na noite que a minha fogueira alimenta.
No berço de sua palavra uma partitura é lembrada como um pássaro que se vê. É sua semente a explosão em branco que toca a onda.
Clara como uma jazida de fogo, o seu minério se expande, concentra, cria e recupera em suas mãos as fontes do tempo: em sua ciência todo sonho é matéria para um novo espírito.
Ela é a chuva, a casa, a mulher e a criança. Veste-se em tudo sua alegria que vibra, e em cada corda de sua beleza um mesmo instrumento canta seu júbilo.
Peixes e estrelas desceram da noite para iluminar sua passagem. Para o dia que nasce ela é o peito e a voz que declara a vida.
O seu corpo é amor, e assim é toda verdade. January, 2009
Pour toi je retournerais la terre construirais des barrières pour te protéger du temps qui passe et qui enlace les heures et les années. pour toi je rangerais les pendules j'irais au delà des mes croyances immortaliserait ton innocence le temps d'une éternité. pour toi je ferais de mes yeux le regard de ta vie je te ferais heureux malgré les aléas malgré la vie. pour toi je naitrais une seconde fois au creux de la paix j'oublierais le passé pour dessiner un avenir serein grâce a toi je sais quel chemin prendre je n'appréhende plus chaque lendemain tu es plus qu'un projet tu es plus qu'un prénom tu es déjà unique et sublimement magique avec toi j'irais dessiner au fil des mois la valeur du mot aimer.

January, 2009
Passeio pela praia em um dia ensolarado O vento em meu rosto faz um agrado Me queima a pele o calor do sol Meu cão passeia comigo e não me deixa só Pela beirada da água avisto pessoas brincando sorridentes De pé aprecio aquele momento contente Olho para o céu e vejo uma nuvem O vento agora sopra mais forte também Logo a nuvem transforma-se em gotas quentes As pessoas procuram proteção Eu caminho a um casarão Do meu quarto vejo a chuva cair na imensidão Me transpassa um arrepio Minha pele está com frio Em um cobertor encontro abrigo Um café está comigo No meu coração a sensação De um dia com chuva de verão.
January, 2009
Toi, petite fille grand coeur fragile Toi, grande femme aux yeux livides Toi, beauté indomptable divine Toi, l’être que je sublime
Moi, amoureuse désespérée Moi, impuissante à tes côtés Moi, qui voudrais tant t’aider Moi, qui ne sait comment me faire aimer
Toi, ne trouvant pas de solution Toi, légère mais sous tension Toi, seule en dépression Toi, vertige en sensation
Moi, qui ne sait seulement écrire Moi, qui avec toi veut vivre Moi, qui ne sais pas te le dire Moi, qui t’aime à mourir....

January, 2009
Partiste avò querida …
De ti restou-nos a dor,
De ver-te partir,sem te valer …
Restou-nos o silêncio,
Do quanto te sentimos o sofrer …
Seràs estrela a brilhar,
Seràs no Cèu ,a nossa mãe,
Seràs sempre quem nos deu a vida .
Desejamos que o Cèu onde subiste,
Memòria que em nòs ficou
Tristeza desde que partìste
Deus te acolha,num lugar de paz .
Os teus filhos , netos e bisnetos
A quem deste a vida, amar-te-aõ
E lembra-se-aõ sempre de ti .
Adeus avò querida
Bela.
December, 2008
|
MERCI
POUR UN MOMENT DE VOTRE TEMPS
POUR UN REGARD COMME UN MIROIR
POUR UN SOURIRE,UN PEU D'ESPOIR
POUR UN MOT COMME UN COMPLIMENT
POUR UNE MAIN TENDUE,MERCI
UN INSTANT DE COMPLICITÈ
POUR UN AMOUR,UNE AMITIÈ
UN RAYON DE SOLEIL,MERCI
POUR UNE JOURNÈE D'ATTENTION
ET POUR TOUTES VOS MARQUES D'AFFECTION
TANT ET TANT DE DOUCEUR,MERCI
POUR UNE CHANSON, POUR UN POÈME
POUR TOUTES LES JOIS DE LA VIE
ET SURTOUT PARCE QU'ON VOUS APPRÈCIE
merci
|
August, 2008
Şεμ ρεηsαмεηtσ ηαđα ε ηεм ηiηgμέм ρσđεrά đεtεr. Vσ¢ê έ livrε ραrα ρεηsαr, ραrα αρrεηđεr, ραrα αl¢αηçαr σs ¢έμs εм bμs¢α đε εsρεrαηçα ε ραz Ծ εssεη¢iαl έ qμε vσ¢ê ηãσ ραrε ημη¢α Đεμs ηãσ ¢riσμ vσ¢ê ραrα α đεrrσtα Đεμs ¢riσμ vσ¢ê ραrα α vitóriα. Pαrα α fεli¢iđαđε ρlεηα! Єssα ¢σηqμisτα ραrtε qμε lħε ¢αbε Єstε έ αρεηαs μм lεмbrεtε, ρσis μм điα μм sμbliмε αlgμέм jά ησs đissε tμđσ issσ ε ηós εsqμε¢εмσs.
Viens...
Viens tout contre moi Réapprends moi l'amour Embrase mes émois De tes caresses velours
Viens poser tes lèvres Mélanger nos langues Ma bouche a la fièvre Je ne suis plus un ange
Viens caresser mon corps M'enflammer, m'embraser Jusqu'à la mise à mort De mes désirs refoulés
Viens te perdre dans le mont Que l'on appelle venus J'aurais des gestes vagabonds Qui te rendront amoureux
Viens échanger caresses De nos mains agiles De mes seins à tes fesses Nous rendant fébriles
Viens, pénètre mon antre Que je puisse à mon tour Être pour toi l'amante Comme tu es mon amour...

Sentiment commun à tous Mais aussi souvent presque inconnu de tous. On ne sait pas vraiment ce que c'est Que ce beau sentiment qu'est l'amitié. On pense souvent qu'avoir un ami, C'est parler avec lui du beau temps et de la pluie ; Se promener dans les bois Et bavarder de tout et n'importe quoi ; Rêver lentement Que quand on sera grand Toujours on se verra Dans l'année plusieurs fois, Afin de reparler De ce que nous avons fait Hier et aujourd'hui Sans se soucier de ce qu'il a fait lui. Mais l'amitié est un grand sentiment Qui se bâtit en beaucoup de temps, Car il faut bien le forger Pour que jamais il ne puisse tomber En lambeaux Ou nous peser sur le dos. Avec un ami, très souvent on rit Et souvent on pleure De bonheur. Un ami est toujours là pour vous écouter Parler de vos joies et de vos regrets Et sans cesse vous réconcilier Pour doucement la pente remonter. Si vraiment vous l'aimez Et que jamais vous ne voulez l'oublier Toujours il est dans votre esprit Et vous dit :Je suis là, mon ami Pour toujours être près de toi Si tu as besoin de moi Et même si de moi tu n'as pas besoin Je serai toujours aux petits soins Avec toi, pour que jamais tu ne pleures, Sauf de joie, et que tu n'aies jamais de malheur J'aime tant t'écouter parler De tes amours, de tes regrets De ton bonheur De tes malheurs De cette joie qui t'envahit Ou de cette tristesse aussi ! Il vous aime Et peut-être ne vous le dit pas assez Mais toujours il est à votre écoute Alors n'ayez plus de doutes Car vous avez en votre présence un grand ami Qui toujours vous sourie Et vous ouvre ses bras Quand bien vous n'allez pas Et toujours vous devez l'écouter Lorsqu'il parle de sa vie Car il est votre ami Et si vous le perdez Alors vous saurez Que vous avez aussi Perdu un bout de votre vie
SIMPLESMENTE...
“Olho para o céu, vejo findar-se a noite deixando uma ultima estrela para o meu olhar... e simplesmente vejo o sol nascer no horizonte avisando que um novo dia vai chegar... e simplesmente me rendo ao recomeço e busco ouvir o meu coração falar que a paz é simples como a agua da fonte que existe para a sede matar... que a amizade é simples como canção da infância que nunca nos esquecemos de cantar que o amor é simples e que rompe distâncias como navios atravessando o mar... são as coisas simples que tem mais importância os sonhos simples que buscamos enfim desejo então, simplesmente um dia lindo e simplesmente não te esqueças de mim!“
Cette nuit il met arrivé de faire un rêve Un rêve si réel dans ma tête Que je ne pu le distingué de la réalité Un rêve que j’aurai tant voulu voir ce réalisé. Il y avait toi, Toi que je place si haut dans mon coeur, Toi qui est si importante pour moi, Et pourtant toi, je ne te reverrai jamais.
Je n’ai plus d’espoir Je n’en ai sûrement jamais eu. L’espoir de te revoir De te serrer contre moi, entre mes bras, Tout près de mon coeur.
Et même si je te retrouverai Même si un jour nos chemins se croisent à nouveau, Me reconnaîtras tu?? Sauras tu qui je suis où plutôt celle que j’étais?? Serais-je pour toi qu’un simple souvenir Ais-je au moins cette chance??
Ton absence me détruit Tu es si près mais à la fois Si loin de moi Pourquoi n’ais-je rien demandé de plus sur toi?? Pourtant je suis sur que je connais ton nom J’ai l’impression que tu me l’a dit Mais je ne m’en souviens plus, Même après plusieurs efforts Tout est encore vague dans mon esprit.
Mon rêve se réalisera-t-il un jour?? Est-ce qu’un jour tu sera près de moi, Pour m’aider à affronter les malheurs de la vie?? C’est un souhait si fort, si intense Que quelque part j’en ai déjà la réponse. Cette réponse qui détruit ma vie Et tout mon coeur. Nous nous sommes connues , Notre amitié a vue très vite le jour, Notre confiance l’un vers l’autre également Mais pourtant même si cela était très fort, Même si tu es mon grande amour, Aujourd’hui je suis sans toi est-il trop tard pour moi?? C’est une fois de plus ma faute; Une faute que je n’aurai jamais du commettre Une faute qui me ronge l’âme, Et cela pour toute ma vie…
EU QUERIA
Eu queria estar a teu lado
Queria poder sorrir
Queria me sentir amado
Para te poder sentir
Sentir a tua boca doce
Sentir o teu cheiroso perfume
Queria que fosses louca
Para mim como de costume
Queria voltar atrás
E dizer que sempre te desejei
Queria voltar atrás
Para o primeiro dia em que te beijei
Queria-te levar
Para trás daquele véu
Queria poder voar
Contigo até ao céu
Queria-te levar
Para acordar, e então dissesse
Amo-te e logo te ia beijar
Quem me dera se estivesse...
Estivesse a sonhar
Estivesse a dormir
Para me poderers amar
E eu voltar a sorrir ... August, 2008
Quand je ferme les yeux Ce sont les tiens que j'aperçois... Quand je ferme les yeux Voilà ce que je vois :
Je te revois Me prendre dans tes bras Je te revois Poser tes mains sur moi
Je sens encore tes mains Me caressant la peau Je sens encore tes lèvres Se poser sur les miennes
J'aurai voulu que ça ne cesse jamais Mais on ne peut arrêter le temps…!!
Maintenant je suis seule Avec tout ces souvenirs Et toi tu es parti...
Quand je te vois sourire A cette autre femme qui te dit bonjour Je suis effarée Effarée de voir comment j'ai été manipulée!
Je ne comprends plus... Mais qu'est-ce qui s'est passé dans ma tête…?!
On dit que l'amour rend aveugle Moi il m'a rendu stupide On dit que l'amour rend aveugle Mais maintenant tout est limpide...
Toi, petite fille grand coeur fragile Toi, grande femme aux yeux livides Toi, beauté indomptable divine Toi, l’être que je sublime
Moi, amoureuse désespérée Moi, impuissante à tes côtés Moi, qui voudrais tant t’aider Moi, qui ne sait comment me faire aimer
Toi, ne trouvant pas de solution Toi, légère mais sous tension Toi, seule en dépression Toi, vertige en sensation
Moi, qui ne sait seulement écrire Moi, qui avec toi veut vivre Moi, qui ne sais pas te le dire Moi, qui t’aime à mourir....

|